徐州民建百歲老人張紹堂的新春開心事
中國民主建國會徐州市委員會財經(jīng)支部會員張紹堂,1911年12月生人,跨過乙未新春,就算是105歲了。春節(jié)前后,張老迎來了兩件開心的事。
《徐州十三韻校輯》影印付梓
張老一生潛心探求徐州古文化,在近一個世紀的人生道路上,為收集整理和傳播地方文化做了大量卓有成效的工作。2015年1月底,經(jīng)張老歷時數(shù)十年潛心研究整理,記錄古徐州地方語言的韻書——《徐州十三韻校輯》得以刊印問世。該書計10萬余字、近400頁。
《徐州十三韻校輯》一書系張老自費出版。該書由民建徐州市委建工支部會員徐建國精準繕寫謄清,影印付梓。在編輯付印時得到徐州市史志學(xué)會領(lǐng)導(dǎo)李鴻民(徐州市史志學(xué)會會長、徐州市政協(xié)原副主席)、王大勤(徐州市人大原秘書長)的大力協(xié)助。《徐州十三韻校輯》是張老一生辛勤耕耘的結(jié)晶,也是徐州語言文化發(fā)展史上一項可喜的研究成果。
《徐州十三韻》記錄了徐州古時地方的文字及讀音,分韻而列。是歷經(jīng)數(shù)百年底層文人的共同積累,廣泛地收集了徐州地的方言詞語。但在漫長的輾轉(zhuǎn)傳抄和不斷的重印過程中,錯訛、遺漏、增刪、誤釋等方面問題各種本子普遍存在。張老的《徐州十三韻校輯》對能找到的諸多印本、抄本進行了考證和校訂,該書對研究中國語言學(xué)、文字學(xué)和音韻學(xué)及其歷史演變等,都有重要的歷史價值和現(xiàn)實意義。
1927年張紹堂16歲,剛小學(xué)畢業(yè)。這年的寒假他來到徐州城東南的溝上村親戚家。在一位私塾先生那里看到一本厚厚的用毛邊竹紙抄寫的《徐州十三韻》。這部“韻書”的字寫得很大,注釋卻極簡單,但其中有不少未曾見到過的方言口語俗字,對此他感到特別新奇。一向勤奮好學(xué)的張紹堂便捧起“韻書”逐字閱讀起來。從此對《徐州十三韻》產(chǎn)生了興趣。1929年,張紹堂到銅山縣公共圖書館工作。他一心想找《徐州十三韻》一類的“韻書”繼續(xù)學(xué)習(xí),館中也沒有,未能如愿。但圖書館內(nèi)一些有關(guān)音韻學(xué)的書刊,讓他知道流傳于民間的地方“韻書”對研究語音史有著十分重要的作用。從此愈發(fā)引起了他對《徐州十三韻》關(guān)注和對“韻書”的深入探討。
1938年5月徐州淪陷,張紹堂離開圖書館,改營藥業(yè)以維持生計。這時他利用順便到上海、天津、南京等地進貨的機會,在舊書店和故書地攤搜尋音韻、語言的書和各類字典、辭書百多冊進行學(xué)習(xí)和研究,從而拓寬和加深了對音韻學(xué)的基礎(chǔ)知識的理解。對全國語音區(qū)的分布狀況、各地語音的“四聲”分辨及徐州讀音的差別等,這時他已基本得到掌握。
在張紹堂看來,語言的表現(xiàn)力主要由三種因素構(gòu)成,一是音和聲,二是形和義,三是語素組織規(guī)律,再細說則非常復(fù)雜。為此他進而學(xué)習(xí)王力寫的《音韻學(xué)》、《中國現(xiàn)代語法》和黎錦熙的《國語文法》等書。就這樣,他一邊博覽群書,一邊相互比較分析,記讀書筆記,日積月累,漸漸對音韻知識掌握的越來越多,為其后的研究和校輯《徐州十三韻》打下了堅實的基礎(chǔ)。
張紹堂的表姐夫李方桂是上世紀30年代有名的語言學(xué)專家,在中國語言研究所學(xué)報學(xué)刊上發(fā)表過許多論文。張紹堂于1933年、1946年兩次前去請教,二人對北方語言、語音,特別是《徐州十三韻》相談甚為投機,張紹堂受益匪淺。李方桂對張紹堂說:“你是徐州人,研究當?shù)氐摹缎熘菔崱犯袟l件,也更有意義”。張紹堂在表姐夫的鼓舞下,自此興趣更濃勁頭更足。
早在銅山縣公共圖書館工作期間,張紹堂就從《北平音系十三轍》中得知《徐州十三韻》被列為了北方語音語系變化證據(jù)的地方韻書資料之一,那時“徐州西關(guān)同德善堂”已于“民國二十二年桃月”、“民國二十三年”先后兩次石印了《(徐州)十三韻》,只是當時張紹堂未能發(fā)現(xiàn)。在經(jīng)營藥業(yè)期間,張紹堂見到自已的學(xué)兄張夢莘有一抄本的《徐州十三韻》,于是便借來研讀。不久又輾轉(zhuǎn)借得徐君的手抄本和蔡立泰石印本,用三個本子對照學(xué)習(xí)研究。過一段時間,又見到劉君的石印本,這個本子雖前后都有缺頁,但其內(nèi)容較詳,注釋也較細。于是將劉君的石印本全部抄了下來,以備深入研究。
從1952年開始,張紹堂便堅持以劉君石印本的抄本為基礎(chǔ),對照能收集到的版本,不嫌其煩,不厭其詳?shù)剡M行大量細致的查對、考證,加以拾遺補缺、糾正錯訛。到60年代,先借到李世錦所存的手抄本,后又從舊書攤淘到一殘缺本,就這樣張紹堂共搜集到6個不同樣式的《徐州十三韻》本子。
張老對“徐州十三韻”的校輯主要圍繞以下幾個方面進行:一是歸納出“徐州十三韻音表”。 二是總結(jié)出各個不同版本的異同之處。三是標出冷僻字、異體字和徐州方言字的讀音。四是拾遺補缺,并作了綜合歸類和韻部調(diào)整。
2005年,95歲高齡的張紹堂,再次借來“同德善堂石印本”《增刪考證(徐州)十三韻》復(fù)印本,對已完成的校輯稿進行再次校對。這次訂稿后,張老欣慰的自語道:“我雖年過耄耋,尚能減少漏誤,感到無比愉悅”。因此《徐州十三韻校輯》一書能以付梓,百歲老人張紹堂了卻四十多年來的心愿。
一百零五歲的老人“鬧元宵”
2月28日張紹堂所在的彭園社區(qū)為居民們準備了一場文化“家宴”,讓社區(qū)居民提前“鬧元宵”。張老被特邀到現(xiàn)場,同大家一起猜燈謎、鬧元宵。
繽紛的彩帶、飄揚的彩球,將社區(qū)服務(wù)中心裝扮得五彩紛呈,充滿著節(jié)日的祥和氣氛,吸引了社區(qū)居民踴躍參加。長長的繩子貼掛了近百條燈謎,有猜單個漢字的、有猜成語的、有猜文學(xué)作品的,還有的寫著“答一生活用具”等等。大家尋找著各自感興趣的謎語,津津有味的琢磨著。百條謎語幾乎瞬間就被社區(qū)居民“一搶而空”,尤其是小學(xué)生和老年人更為興奮開心。這邊社區(qū)居民在猜謎語,那邊社區(qū)工作志愿者把煮好的元宵盛進了碗里,端上了桌。
張紹堂老人精神矍鑠,身著一襲灰呢子大衣,頭戴黑色皮質(zhì)鴨舌帽,手持拐杖來到現(xiàn)場。張老雖已過期頤之年,仍堅持每天讀書看報,社區(qū)稱其為“文化老人”。他的參與,現(xiàn)場氣氛瞬息出現(xiàn)高潮,不少居民靠上去和張老合影,聲言“要沾沾老壽星的福氣”。張老跟著大家一起做元宵:包餡子、蘸水、滾面,順序一點不亂,絲毫不帶含糊的。猜燈謎:鐮好卻無鐵,吉兆偏添水。打一常用詞。張老隨手拈起這條燈謎,幾乎未加思考,就說出謎底是“廉潔”二字。周圍的人紛紛點頭稱贊。不時還有人拿來謎語請教張老,老人耐心的幫助講解猜析。
張老不僅能生活自理,身體還相當不錯,眼不花且行動自如,只是耳朵有點“背”。現(xiàn)場不少人向張老討教“長壽秘訣”。張老的閨女說:老父親的生活非常有規(guī)律,總結(jié)起來不外乎就是“好讀書、愛寫字,吃素食,心態(tài)好”。老人還能用數(shù)碼相機拍照和會用電腦,“一點不輸給年輕人”。 [徐建國]
上一條:民建徐州市委2015預(yù)算公開 下一條:李君超主委受特邀參加旁聽全國政協(xié)十二屆三次會議
【關(guān)閉】